Ash Wednesday February 22, and all Fridays of Lent untilGood Friday April 7, are obligatory days of fasting andabstinence for Catholics. The norms on fasting areobligatory from age 18 until age 59. When fasting, aperson is permitted to eat one full meal, as well as twosmaller meals that together are not equal to a full meal.The drinking of ordinary liquids does not break the fast.
--- El Miércoles de Ceniza, 22 de febrero, y todos los viernesde Cuaresma hasta el Viernes Santo, 7 de Abril, son díasobligatorios de ayuno y abstinencia para los católicos. Lasnormas sobre el ayuno son obligatorias desde los 18 años hasta los 59 años. Cuando se ayuna, se permite a unapersona comer una comida completa, así como doscomidas más pequeñas que juntas no equivalen a unacomida completa. El consumo de líquidos ordinarios no rompe el ayuno.